Prof. Dr.Cemal ZEHİR

Prof. Dr.Cemal ZEHİR

Türkçeyi korumak Turan İdealini yaşatmaktır

Türkçeyi korumak Turan İdealini yaşatmaktır

Aziz Milletim aşağıda okuyacağınız yazıyı 20 Nisan 2007 günü o zaman çalıştığım Gebze Yüksek Teknoloji Enstitüsünde Rektörlüğüne  Yüksek öğrenim kurumunun isteği üzerine yazdığım rapordur.

O günden bugüne maalesef ülkemizde dilde yabancılaşma hızla artmaktadır.Bu yazıyı 9 Eylül 2020’de de yazılmış gibi okumanızı ve Türkçeyi koruma içgüdüsü ile yaşamanızı arzu ederim.Göreceksiniz yazı çok güncel sanki yarınlar içinde yazılmıştır.

Türkçedeki bozulma ve yabancılaşmanın artması, Türkçenin korunması ve etkin kullanımı için TBMM’sinin araştırma komisyonu kurması son derece isabetli olmuştur. Akademik camiada Türkçenin içinde bulunduğu durumdan etkilenmektedir.

Bu konuda araştırma komisyonu kurulmasının ötesinde eyleme geçilmesi gerekmektedir. Özellikle ilköğretimden üniversiteye kadar her aşamada yoğun bir bilinçlendirme çalışması yapılmalıdır.

Ayrıca konu medya gündeminde işlenmelidir. Ulusal ve yerel yayın yapan radyo ve televizyonlar gün içi programlarında en az bir saat Türkçenin etkili ve güzel kullanımı konusunda yetkili kişilerle program yapmalıdırlar.

Ayrıca aşağıda sıklıkla kullanılan güzel Türkçemizin içine sokulmaya çalışılan kelimelerin Türkçelerinin kullanılmasının teşvik edilmesi ve özellikle çocuklara ve gençlere öğretilip bilinçlendirilmesi önerimizdir. Bu amaçla yazılı ve görsel medyada aşağıdaki kullanımlarda gördüğümüz uygulamaların bir an önce Türkçesinin kullanımı teşvik edilmelidir.

Tanıtımın demo, sunucunun spiker,

Gösteri adamının snowman, radyo sunucusunun discjokey,

Hanım ağanın first lady, 

Dükkanın store, bakkalın market, torbasının poşet,

Mağazanın süper, hiper, gros market

Ucuzluğun damping,

İlan tahtasının billboard, sayı tabelasının skorboard,

Bilgi akışının brifing, bildirgenin deklarasyon,

Merakın, uğraşın hobby ,

Beldelerin girişinde wellcome,

Çıkışında good-bye,

Korumanın, muhafızın body-guard,

Sanat ve meslek pirlerinin duayen,

İtibarın, saygınlığın prestij  ,

Seki’nin, alanın platform, merkezin center,

Büyüğün mega, küçüğün mikro, sonun final,

Özlemin, hasretin nostalji,

İş hanımızı  plaza, bedestenimizi galleria,

Sergi yerlerimizi center room, show room,

Büyük şehirlerimizi , mega kent,

Yol üstü lokantamızın fast-food,

Yemek çeşitlerimizin mönü,

Hesabın, adisyon ,

İki katlı evinizi dubleks, üç katlı komşu evini tripleks,

Köşklerimizi villa, eşiğimizi antre,

Bahçe çiçeklerini flora,

Sevimlinin sempatik, sevimsizin antipatik,

Vurguncunun spekülatör, eşkiyanın mafya,

Desteğe, bilemediniz koltuk çıkmanın sponsorluk,

Mesireyi, kır gezintisini picnic,

Bilgisayarı computer, hava yastığını air-bag,

Pekalayı, olur’u okey ,

Çarpıcı, önemli haberler flash haber,

Yaşa, varol sevinçleri oley  oley olarak kullanımı Türklük şuuru ve gururu duyan milletimizin evlatlarını rahatsız etmektedir. 

Bunlara ek olarak aşağıdaki kelimelerden yabancı dilde olanlar Türkçe karşılıklarının yerine her geçen gün günlük konuşmalarda daha çok kullanılmaya başlanmıştır.

 Objektif ► Nesnel, Tarafsız

 Deklare Etmek ► Bildirmek

 Star ► Yıldız

 Perspektif ► Bakış Açısı

 Entegre Olmak ► Bütünleşmek

 Nıck Name ► Takma Ad

 Partner ► Eş

 Okeylemek ► Onaylamak

 Mantalite ► Anlayış, Zihniyet

 Start Almak ► Başlamak 

 Center ► Merkez 

 Relax Olmak ► Rahatlamak

 E-Mail ► E-Posta

 Komünikasyon    ► İletişim

 Cv ► Özgeçmiş

 Okey ► Tamam

 Trend ► Eğilim

 Spontane ► Kendiliğinden

 Link ► Bağlantı 

 Exit ► Çıkış

 Check Etmek ► Kontrol Etmek

 Feedback ► Geribildirim

 Full-Time ► Tam Gün

 Koordinasyon ► Eşgüdüm

 Absürt ► Saçma

 Adapte Olmak ► Uyum Sağlamak

 Laptop ► Dizüstü Bilgisayar

 Provoke Etmek ► Kışkırtmak

 Jenerasyon ► Nesil, Kuşak

 İllegal ► Yasadışı

 Timing(Tayming) ► Zamanlama

 Catering ► Yemek Hizmeti

 Departman ► Bölüm

 Revize Etmek ► Yenilemek

 Global ► Küresel

 Sempatik ► Sevimli, Canayakın

 Security ► Güvenlik

 Printer ► Yazıcı

 Elimine Etmek ► Elemek

 İzolasyon ► Yalıtım

 Data ► Veri

 Prezantasyon ► Sunum

 Finish ► Bitiş, Varış

 Download Etmek ► İndirmek

 Monoton ► Tekdüze

 Konsensus ► Uzlaşma

 Full ► Tam, Dolu

 Emergency ► Acil

 Ambiyans ► Hava, Ortam

 Versiyon ► Sürüm, Uyarlama

 Ekstra ► Fazladan

 İmitasyon ► Taklit

 Optimist ► İyimser

 Save Etmek ► Kaydetmek

 Adisyon ► Hesap Fişi

 Print Out ► Çıktı

 Anons Etmek ► Duyurmak

 Bodyguard ► Koruma

 Doküman ► Belge

 Dizayn ► Tasarım

 Analiz ► Çözümleme

 Online ► Çevrimiçi

 Kriter ► Ölçüt

 Part-Time ► Yarı Zamanlı

 Pesimist ► Karamsar

 Slayt ► Yansı

 Empoze Etmek ► Dayatmak

 Driver ► Sürücü

 Bye Bye ► Hoşça Kal

Bu örnekler çoğaltılabilir. Bu kullanımlar daha çok medya yolu ile kullanıma sokulduğundan Radyo Televizyon üst kurulunun bu konuda medyayı uyarması ve kelimelerin Türkçesinin  kullanılmasını teşvik etmesi de  bir öneri olarak düşünülmelidir.

Gereğinin yapılmasını saygılarımla arz ederim.

 

Önceki ve Sonraki Yazılar
Prof. Dr.Cemal ZEHİR Arşivi